火范文>英语词典>proportional representation翻译和用法

proportional representation

英 [prəˌpɔːʃənl reprɪzenˈteɪʃn]

美 [prəˌpɔːrʃənl reprɪzenˈteɪʃn]

n.  比例代表制(按参选各党派的得票比例分配席位)

Collins.1

牛津词典

    noun

    • 比例代表制(按参选各党派的得票比例分配席位)
      a system that gives each party in an election a number of seats in relation to the number of votes its candidates receive

      柯林斯词典

      • 比例代表制
        Proportional representationis a system of voting in which each political party is represented in a parliament or legislature in proportion to the number of people who vote for it in an election.

        英英释义

        noun

        • representation of all parties in proportion to their popular vote

          双语例句

          • The future of the party is inseparable from the issue of proportional representation.
            该党的未来与其代表比例制紧密相连。
          • I wouldn't be sorry to see proportional representation and I think it's a thing which will gradually come in.
            我不会为比例代表制的出现而难过,我认为这种制度将逐渐流行起来。
          • Delegates are elected for four-year terms on the basis of proportional representation.
            根据宪法,议会代表的年限是4年,并按一定的代表比例选出。
          • Germany's federal structure and proportional representation make it hard for any party to win an election outright.
            德国的联邦制度以及比例代表制使得任何一个政党都难以轻松胜出。
          • Two-thirds of the assembly will be seated through proportional representation and the complex calculation for those slots could take several weeks.
            尼泊尔国民议会三分之二的席位将按照选区的人口比例加以分配,由于涉及复杂的计算,这个过程可能需要几个星期才能完成。
          • Proportional Representation's Technical Arrangements and Their Political Consequences
            比例代表制的技术安排及其政治后果初探
          • Members are elected by universal ( adult) suffrage on the basis of a modified proportional representation system by district to a six-year term.
            成员由公众(成年人)投票,是在修改的适当比例基础上由地区选举,任期6年。
          • Unlike proportional representation which is easy to grasp the electoral impact is neither immediately apparent to voters nor readily explicable.
            对选民而言,这种选举效果与容易理解的比例代表制不同既不够一目了然,也不易解释清楚。
          • Their system seems to combine the two ideals of strong government and proportional representation.
            他们的体制似乎是强有力的政府和比例代表制的完美结合。
          • The46 members of the Council of States are directly elected in each canton, whereas the200 members of the National Council are elected directly under a system of proportional representation.
            联邦院有46个成员,都是在各个州中直接选举产生。国民院的200个成员是按一定比例的代表制度直接选出。